[1] 道元希玄:《正法眼藏》,何燕生译注,宗教文化出版社,2003年. [Dôgen Eihei.Treasury of the Eye of the True Dharma. Translated and annotated by He Yansheng, Religion and Culture Publishing House, 2003.] [2] Fields, Rick.How the Swans Came to the Lake: A Narrative History of Buddhism in America. Shambhala, 1992. [3] 耿纪永、赵美欧:《论加里•斯奈德〈当下〉的诗学空间》,《复旦外国语言文学论丛》,2018年第1期,第86—91页. [Geng Jiyong and Zhao Meiou. “On the Poetic Space in Gary Snyder's This Present Moment.” Fudan Foreign Language and Literature Studies, no. 1, Spring 2018, pp. 86-91.] [4] 江味农、李叔同、净空法师:《金刚经心经坛经》,长江文艺出版社,2014年. [Jiang Weinong, Li Shutong, Master Jingkong. Diamond Sutra, Heart Sutra, Altar Sutra.Changjiang Literature and Art Publishing House, 2014.] [5] 刘洪彩:《六柿图与悟境层次》,《国画家》2013年第4期,第67—68页. [Liu Hongcai.“Six Persimmons and Enlightenment Phases.” Traditional Chinese Painter, no. 4, 2013, pp. 67-68.] [6] Perloff, Marjorie.Infrathin: An Experiment in Micropoetics. U of Chicago P, 2021. [7] ---. 21st-Century Modernism: The “New” Poetics. Blackwell, 2002. [8] 钱兆明:《艺术转换再创作批评:解析史蒂文斯的跨艺术诗《〈六帧有趣的风景〉》,《外国文学研究》第34卷第3期,2012年6月,第104—110页. [Qian Zhaoming.“Wallace Stevens' Ekphrastic Poem: Section I of ‘Six Significant Landscapes.'” Foreign Literature Studies, vol. 34, no. 3, June 2012, pp. 104-10.] [9] Snyder, Gary.Back on the Fire: Essays. Counterpoint, 2007. [10] ---. Left Out in the Rain. New Directions, 1986. [11] ---. This Present Moment: New Poems. Counterpoint, 2015. [12] Stein, Gertrude.“Sacred Emily.” Geography and Play, Four Seas Co., 1922, pp. 178-88. [13] 夏可君:《虚薄:杜尚与庄子》,谢飞(Jeff Crosby)译,江苏美术出版社,2012年. [Xia Kejun.Infra-Mince: Duchamp and Chuang Tzu. Translated by Jeff Crosby, Jiangsu Fine Art Publishing House, 2012.] [14] 星云大师:《星云禅话》,现代出版社,2007年. [Master Xingyun. Xingyun Chan Talks.Modern Publishing House, 2007.] |