内容摘要: 波兰学者主编的论文集《艾丽丝·门罗:回忆、阐释、改编与比较》通过多元对话视角,多维度地呈现了门罗短篇小说的互文性特征。国内的门罗研究因互文性阐释不够深透而存在诸多问题:选题不够宽,对故事的复杂性、开放性理解不透,比较研究匮乏等。该论文集以广泛的互文性研究突破了这些局限,为我们创造了新的阐释和对话空间。本文参照海蒂姆和梅森引入的内、外互文性的划分并结合其他互文性理论,分析了该论文集对门罗互文性特色的探索。该书对填补门罗研究中的互文性阐释空白并促进其向纵深发展具有重要的学术价值。
内容摘要: 波兰学者主编的论文集《艾丽丝·门罗:回忆、阐释、改编与比较》通过多元对话视角,多维度地呈现了门罗短篇小说的互文性特征。国内的门罗研究因互文性阐释不够深透而存在诸多问题:选题不够宽,对故事的复杂性、开放性理解不透,比较研究匮乏等。该论文集以广泛的互文性研究突破了这些局限,为我们创造了新的阐释和对话空间。本文参照海蒂姆和梅森引入的内、外互文性的划分并结合其他互文性理论,分析了该论文集对门罗互文性特色的探索。该书对填补门罗研究中的互文性阐释空白并促进其向纵深发展具有重要的学术价值。