Foreign Literature Studies ›› 2019, Vol. 41 ›› Issue (1): 1-12.

• Academic Interview •     Next Articles

James Joyce, Language and Translation: An Interview with Fritz Senn

Huang He   

  • Online:2019-02-25 Published:2022-05-18
  • About author:Huang He is Lecturer at the College of Foreign Languages, Guizhou University (Guiyang, China 550025). She received her PhD from Tsinghua University and worked as a visiting scholar at Queen’s University Belfast, U.K. and at the Zurich James Joyce Foundation, Switzerland. Her research interests include the studies of stylistics, narrative theory and James Joyce. Email: hhuang5@gzu.edu.cn. Fritz Senn is the founder and President of the Zurich James Joyce Foundation, former President and current Honorary Trustee of the International James Joyce Foundation and former European editor of James Joyce Quarterly. His major academic interest focuses on the studies of James Joyce. Email: fritzsenn@mac.com
  • Supported by:
    Sponsored by Guizhou University Liberal Arts Youth Project (GDQN2018015)

Abstract: Fritz Senn is the founder and President of the Zurich James Joyce Foundation (1985- ), former European editor of James Joyce Quarterly (1963-1985), former President of the International James Joyce Foundation (1977-1982) and Visiting Professor at the State University of New York at Buffalo and Ohio State University. As one of the first-generation Joycean scholars, Fritz Senn has been playing an active and leading role in the Joycean circle in the West. Invited and sponsored by the Zurich James Joyce Foundation, Dr. Huang He went to Switzerland as a visiting scholar in 2018. During her stay, she interviewed Fritz Senn on issues concerning the history and development of Joycean studies in the West, the art of language in Joyce’s works, Joyce’s view on language and the translation of Joyce’s works. In this interview, Mr. Senn reflects on his early encounter with Joyce and explains his philological approach to Joyce’s texts with numerous interesting examples. Fritz Senn puts much emphasis on how he regards Joyce’s texts as a dynamic process and how he always approaches Joyce from the specific words on the pages, examining the life of words and Joyce’s idiosyncratic treatment of language.

Key words: James Joyce, Ulysses, philology, language, translation

Journal Integrated Operation and Management Platform with Network JMPN-2.0
Journal Integrated Operation and Management Platform with Network

《Foreign Literature Studies》editorial department
Foreign Literature Studies, 152 Luoyu Road, Wuhan, Hubei Province, China. To subscribe to this journal or purchase any single issue, please contact us at wwyj@mail.ccnu.edu.cn. Phone: (86) 2767866042.
Copyright © 2021   System Management
Statistical information:total visitors Online